Новата официална фонетична клавиатура
В края на 2006-та година Министерството на държавната администрация инциира проект Разбираема България включващ транслитерация (романизация) на българския език от кирилица в латиница. Резултатът беше следния нов официален стандарт за изписване на собствени имена:
Уеб програмите за транслитерация разработени съгласно член 19 на Закона за българските документи за самоличност са:
Транслитерация от кирилица в латиница - 2cyr
Транслитерация от латиница в кирилица - Kredor и Abv.bg
Конвертор кирилица латиница. Превод от кирилица в латиница и латиница в кирилица.
Друга част от проекта Разбираема България включваше и създаване на "Клавиатурни подредби на устройства за писане на български език". Беше създадена нова фонетична клавиатура - (ЧШЕРТЪ), която се приема за държавен стандарт съгласно БДС 5237:2006:
Беше одобрена и клавиатурна подредба на кирилица за електронни устройства с 12 буквено-цифрови клавиша (мобилни телефони, GSM, PDA):
Първите ми впечатления за БДС 5237:2006 бяха негативни, т.к. съм свикнал с по-старата фонетика (ЯВЕРТ). Въпреки това ми напраши добро впечатление графичната прилика между кирилските букви Ш, Ч и Ж и латинските W, q и X. При останалите букви е търсено фонетично съответствие, с изключение на тези, които са разположени на символи (това са Ь и двузвучните Ю, Я и Щ). Добавени са символите за евро, дългото тире, българските двойни кавички и буквата И ударено. В подредбата "Фонетична" са премахнати някои грешки като това, че В вече е на V вместо на W.
Клавиатурата е разработена от учени на БАН и се подкрепя от Datecs, LiterNet, PC Magazine, вестник Стандарт и др. Интегрирането на новият стандарт за писане в Windows Vista, iPhone и вероятно скоро и Flex Type на Datecs ме кара да мисля, че не е лоша идея да свикнем с БДС 5237:2006, защото отсега нататък всички компютърни продукти ще са базирани върху него. Можете да свалите клавиатурната подредба от тук.
Labels: интернет, софтуер, транслитерация, фонетика, хардуер
10 коментара:
учените от БАН са видяли визуална прилика между q и ч
Всички твърдения на сайта методий са чисти лъжи. Никакви нови стандарти не са приемани, просто е безобразно нагло обявено нещо, което никога не се е състояло. Няколко човека си правят проект и обявяват на всеослушание, че е станал стандарт. Ама не е. Нито фонетикът, нито "новата БДС". Тоест - едно нищо.
както винаги вместо да се узакони вече работещо нещо защо да не измислим нещо което да е мъртво родено - с тези клавиатури дори авторите им няма да работят - да не говорим че производителите на подобни устройства пръста си няма да мръднат по въпроса - ама иначе дерзайте - и да не забравяме че историята е отхвърлила всички кирилски подредби разработени на подочен принцип - за справка прочети историята на MIK кодова таблица
Глупостта да се създават все по-неразбираеми подредби с които да се "свиква" е основополагащ двигател на подобни разработки - респективно ентусиазма за налагането им винаги е овенчан с разочарованието на тоталната им забрава
Писна ми от този Абсурдистан, в който живеем... БАН отново се изсра на метеното...
Общо взето почти олигофренска идея, ако ме извините за грубия език. По същия наин преди се опитваха да наложат стария БДС стандарт и успяха само за тези които в старата образователна система са учили за секретарки. :) Има създадени традиции и навици в ползването на фонетичната подредба "яверт" и никъкви стандарти и законови изцепки няма да повлияят на положението. На всички е ясно че този проект е просто един начин да се изкара някой лев от хора които не могат да се сетят как да си уплътнят времето в нещо по-полезно. Само ме е яд че авторите на проекта са успели да се набутат в международните връзки и да наложат тази подредба като вградена в новите устройства.
Горната таблица на системата за транслитерация в новия български Закон за транслитерацията -- нарича се Обтекаема система -- е взета от статията
http://bg.wikipedia.org/wiki/Обтекаема_система_за_транслитерация_на_българската_кирилица
където има повече сведения и релевантни препратки.
новата фонетична клавиатура е доста неудобна
"Въпреки това ми напраши добро впечатление графичната прилика между кирилските букви Ш, Ч и Ж и латинските W, q и X" - Явно графичната прилика не върши работа при изписването на думи като "направи" изписана "напраши" в същото това изречение :)
Популярни публикации
-
Блогът за " Маркови маратонки от Германия " e пример по учебник относно как не трябва да започвате онлайн бизнес. Разработеният E-...
-
От известно време в България съществува услугата онлайн покупка на билети за кино, театър, концерти, спортни състезания и др. Ето кои са осн...
-
Нискотарифната авиокомпания WizzAir стартира полети София - Варна на цена от 9,99 евро (с включени такси). Полетите започват от 12 юли 2008...
А защо на буквата "Q" не е българската "Я"